Ir al contenido principal

Lenguaje/comunicación chilena

No es de extrañarnos la manera en que pronunciamos o hablamos nosotros los chilenos nuestras palabras. Si bien cada país tiene su distinta cultura o idiosincrasia, en Chile es netamente particular.

La escasa modulación, la incorrecta pronunciación nos llevan a una comunicación poco fluida, incluso que uno no pueda entablar correctamente una conversación con sus semejantes. Esto netamente se relaciona en cómo somos internamente. 

Sobre esto tenemos una impresionante lista de palabras que expresamos: 
-"OÉ". En vez de decir oye.
-Finalizar las frases con "PO": "yapo", "sipo", "nopo".
-"PA QUÉ". En vez de decir para qué.
-"NIAÍ". En vez de decir no estoy interesado.
-Ignorar la S en las palabras que terminan con ella. "VAMO", "NOSOTRO", "SOMO".
-"CACHAI". En vez de decir, ¿entiendes?.
-"BAKAN o PULENTO". En referencia que algo quedó o se hizo bien.

En fin, estos son sólo algunos ejemplos.

Bueno además nos encontramos con todas las palabrotas, insultos o garabatos propios del país, que ya todos sabemos cuales son, y que arruinan aún más nuestra cultura, nuestro lenguaje, comunicación, conversaciones, etcétera.

Es muy recomendable leer en voz alta unos cuantos trabalenguas. De esta manera se va soltando nuestra mandíbula , tiene más flexibilidad para una correcta modulación y pronunciación. Y a la vez, aprovecho de dejar unos ejemplos.





Comentarios

Entradas populares de este blog

Oda Durazno Pelado

Dulzor, inundador de paladar, el particular gusto, néctar llenador, piel suave, un algodón, queda minúsculo. Comerlo rápido se desperdicia, degustar es lo necesario, catar su jugo, como el que toma brebaje de vino, oliendo su cáscara y carne,  recorriendo el viaje, lo que recorrió, de partículas a célula, de semilla a flor,  de fruto al paladar. ...  💥💖🌱🍑🔥

El Cielo y el Infierno en paralelo

Causa impresión el observar como las personas se manifiestan con sus semejantes.  El día de hoy me tocó presenciar situaciones algo particulares. Al subir al metro en estación Tobalaba veo una dama cargando en sus brazos a un bebé, acompañada por alguien que seguramente era un familiar. Esta dama solicita un asiento a una señora, pero ésta reacciona con despecho e indiferencia ante la solicitud, un señor que estaba al lado vio esto e inmediatamente se levantó para dar el puesto a la madre. El tema es que esto no acaba aquí, sino que hay una seguidilla de respuestas reaccionarias por parte de la señora. Bueno yo hice lo que más pude para que la situación no se siguiera acrecentando, al parecer tuvo resultados.  Luego ya terminada esa escena, un joven comienza a recitar unas poesías acompañado de un parlante y micrófono. No recuerdo exactamente lo que decía, pero sus dos poemas que dijo hacían alusión a la mujer, el machismo y el patriarcado que se presenta en el país. ...

El guardián, la medica y el legado

Estos tres seres que aparecen en la fotografía me han cautivado tremendamente la atención.  Cada uno tiene una cualidad que los caracteriza, que los hace diferente el uno del otro.  Son uno de los pilares de mi alegría, ya que con ellos puedo descubrir una variedad de sucesos. Por ejemplo, la perrita que está encima (Lila es su nombre) de la otra perra (Gitana) lo hace para ayudar o dar una especie de masajes en el abdomen, así ella calma su sufrimiento o dolores que padece debido a que está en una avanzada edad. En cambio el otro perrito (llamado Copito) que está echado en posición de guardia, lo hace con el fin de brindar protección mientras las otras perras se encuentran en el proceso de sanación. A pesar de que hay ocasiones en donde se disputan el alimento y nacen las peleas, ellos se tienen mucho cariño y saben que cuentan el uno con el otro.